COOP ~ On Tradition - Future Ancestors 2: Rurality and Law from Month to Month

Seminar 4: 3 - 6 May 2022

From where is the sound of our voice(s) rooted? 

What songs do we grow from this ground? 

For our next session we will focus on connecting our voices with the soil that grounds us. Joined by trans-local practising research and writer Nuraini Juliastuti, we will explore how our voices connect to different traditions and struggles of community, landscapes and songlines that situate themselves within us. We will explore practices of various alternative spaces in Indonesia which work to develop radical visions of community-based living strategies through practicing radical pedagogies and creating ecological archives. Their practices reflect creative attempts to reset their lives, attuning to different realities of progress and letting the ancestral world views to guide the process.

With Nuraini sharing her research with questions of land rights, community organising, intergenerational listening and Rory’s practice as a song writer, we invite you to make a series of songs during our time together. With musical traditions often embodying their own harmonies/dissonances, melodic structures and rhythms we will consider how we relate these fundamental aspects of music to questions of law, rights, speaking and listening? Stories emerged as affordances, or enablers, to activate the tools to feel the rhythm and materiality of experiences. How do we learn from storytelling as a means of holding onto everything from extinction?

Unfolding over our days together, we invite you to think about the different melodies, sounds and harmonies that lie within us, from where do they come from and from whom? By listening to these sounds, how do we bring ‘new’ songs into the world and for whom?

After the workshop with Nuraini and Rory, we will give the 3rd day entirely as a preparation day for the summit. During these days, if you would like a 45 minute one on one with Rory or Nuraini please let Rory know so a schedule can be made. 

As preparation, please think about a song that is important to you that you would like to share with the group.

Workshop Structure 

3rd May - Transition to COOP

* Evening get together and catch up.

4th May 

10:00 - 13:00

Grounding Exercise and presentation of Nuraini 

Water is blood, forest is hair, soil is flesh, stone is bones: Commons Museums — infrastructure for Engineering Intellectual Activism, Alternative Pedagogies and Community Economies

Lunch Break 

14:00 - 17:00

Translation workshop: Transforming children stories and poems into drawings and songs

Dinner Break 

20:00 - 22:00

Sharing work from the day and reflections

5th May 

10:00 - 13:00

Grounding Exercise and continuation of Nuraini’s workshop 

Lunch Break 

14:00 - 17:00

Vocal and song writing workshop 

Dinner Break 

20:00 - 22:00

Sharing of songs and conversations and new poems by Carol R. Kallend. 

6th May - Day 3

10:00 - 13:00

Time dedicated to work on the summit

Lunch Break 

14:00 - 17:00

Time dedicated to work on the summit

Dinner Break 

20:00 - 22:00

Sharing work from the day and reflections 

READING

Snejanka has uploaded the book:

‘For More Than One Voice’ - Adriana Cavarero to the Rurality and Law google

document.

 

Seminar 3: 28 - 31 March 2022

Non son mai stata così collettiva (però nella lingua)

[I’ve never been so collective (but in language)]


      Amelia Rosselli

Écrire, comme traduire, négatif.

Simone Weil

In our next session in Italy we will continue our inquiry into language and translation focusing on marginal voices in tradition. With our next guest Andrea di Serego Alighieri, the focus will be on the question of writing and/in translation, introducing the works of Cristina Campo (1923–1977) and Amelia Rosselli (1930–1996).

Campo and Rosselli are two marginalized figures of Italian modern and contemporary poetry. Although very distinct in their approach to writing and culture, they share a unique and constant research into modes of writing that – through translation – dilate, transcend and constantly reinvent poetic production.

Translation and commentary are an essential part of Cristina Campo’s process of writing. To a friend whom she wanted to convince to write, she advised to “collect the quotations first: the text will grow later – she said – like a creeper among the rocks”. Her spiritual devotion to authors she had read and translated (amongst other Weil, Barnes, Dickinson, as well as the Desert Fathers) define her writing process as a form of invocation, where a self-emptying of the interpreter brings forth a choir of voices, co-existing in the interstice between reading and writing.

Rosselli’s relation to translation entails an internal process, whereby it is her own (stateless) language that is continuously broken down, processed, and reclaimed. A refugee of war, Rosselli was one of the first contemporary poets to pursue multilingual poetics, merging (and transforming) Italian, English and French. Here, a meticulous investigation of poetic meter goes hand in hand with a reassessment of corporality (and its agency), a kind of paroxysm that breaks down poetic canon as much as identity.

Workshop Structure:

28th March- transition to COOP

(In the evening we take time to read the material of the reading list over a glass of wine)

29th March/Day 1

10:00 - 13:00 On translation: Cristina Campo with Andrea di Serego Alighieri and Snejanka Mihaylova in conversation. Presentation of Glossator volume 11, Practice and Theory of Commentary.  

Lunch break

14:00 - 17:00 On translation: Amelia Rosselli with di Andrea Serego Alighieri. Introduction to the archive. Workshop on the translation of Laboratorio di Poesia by Amelia Rosselli, with a close reading of the short essay spazi metrici.

Dinner break

20:00-22:00 Readings & conversations

30th March/DAY 2

10:00 - 13:00 Visiting the archive of Amelia Rosselli in Pavia. For more information:https://lombardiarchivi.servizirl.it/groups/UniPV_CentroManoscritti/fonds/47350

Lunch break

14:00 - 17:00 Time allocated for assignment #1

Dinner break

20:00-22:00 Show time assignment #1

31th March/DAY 3

10:00 - 13:00 Writing-Translation session with Andrea di Serego Alighieri

Lunch break

14:00 - 17:00 Writing-Translation session/Show time assignment #2

Dinner break

20:00-22:00 Show time assignment #2 Festa

 

Reading list:

Primary bibliography:

- Glossator 11, Cristina Campo: Translation/Commentary, New York: Open Humanities Press, 2021

- Locomotrix, Selected poetry and prose of Amelia Rosselli, Jennifer Scapettone (ed.), Chicago: University of Chicago Press, 2012

Secondary bibliography:

- Lyn Hejinian, The Language of Inquiry, University of California Press, 2000

- Karen Brodine, Woman Sitting at the Machine, Thinking, Red Letter Press, 1990

– Nathaneal Mackey, Splay Anthem, New York: New Directions, 2022

- Nathaneal Mackey, Sight-Specific, Sound-Specific . . ., Poetry Foundationco, 2010

- Susan Howe, The Quarry, New York: New Directions, 2015

- Alice Notley, The Descent of Alette, London: Penguin, 1999

 

Seminar 2: 22 - 28 February 2022

PRACTICAL:

Location: (Wongema, Tammingastraat 58, 9978 PD Hornhuizen | Schiermonnikoog, De Kooiplaats, Kooiplaad 1 Schiermonnikoog)

Host: If I Can't Dance I Don't Want To Be Part Of Your Revolution

Students accommodation: Wongema Volpension & Schiermonnikoog Kalverhok

Tutors accommodation: Wongema Volpension & Schiermonnikoog De oude stal

PROGRAM:

Dear Pelumi, Dylan, Cristina, Marilu, Iarlaith, Michael, Izaro, Nadja, Gleb, Adriana and Liza.

We hope you are all very well and you are settling into the new year. We are very much looking forward to our next meeting.

While our time has been delayed, by having 6 days together we will have the opportunity to reconnect and dive into our exploration together.

As previously announced we will work in The Netherlands and this time will travel to Wongema and the island of Schiermonnikoog. The focus of our investigation will connect ‘Law’ more in the sense of ‘Lore’ in relation to learning, storytelling and the transferal of knowledge. Working in 2 rural locations, we invite you especially to think of this in relation to the place we find ourselves and the places we come or arrive from.

For the 6 days, we are very lucky to be joined by Dima Stefanova.

We also invite Gleb and Marilu to make each a workshop for us.

For our next meeting, keywords or questions will be:

* REPAIR 

  • What does the word ‘Repair’ mean to us?
  • What is an act of repair through Lore/Law and Storytelling?
  • What was missing or needs repairing from your/our education?
  • A poem by Carol: ‘A Child Is Not A Vessel to Fill, But A Flame To Spark’

* LANDSCAPE AND PLACE

  • What does it mean for us to be in the places of Wongema and Schiermonnikoog?
  • How do we write about a ‘place’ and locate/bring our/their voices to/within it?

* THE SUMMIT

  • What are keywords / images / movements for the summit?
  • What preparations are needed, especially in relation to the budget 

Preparation:

-   Teaching to Transgress: Education as the Practice of Freedom by bell hooks.

 

Workshop Structure:

22 February /Day 1

Amsterdam-Wongema

10:00 - 13:00 Meeting at If I Can’t Dance Office in Amsterdam

13:00 Lunch break

14:00 - 17:00 Travel to Wongema (https://www.nieuwwongema.nl)

17:00-19:00 Accommodation

19:00-22:00 Dinner and Evening Sharing

23-24 February/Day 2,3

10:00 - 13:00 Workshop by Dima Stefanova*

Lunch break

14:00 - 17:00 Workshop by Dima Stefanova

19:00-22:00 Dinner and Evening Sharing

*From Dima:

The quote "Think Like a Mountain" that I mentioned to you previously and which inspired the workshop is from a book of Aldo Leopold "A Sand County Almanac: And Sketches Here and There" and the full text can be found in book 2 "Sketches Here" There/ the chapter Arizona and New Mexico/Think Like a Mountain. 

For me, the term 'Think Like a Mountain' represents a perspective on the perception of any landscape (be it environmental, ethical, sociological, educational, cultural or economical) as a result of an interconnected ecosystem. An ecosystem in which every living thing is intricately interdependent and responsible for the living conditions of the other.
It also literally represents what happens to an ecosystem of a mountain when all the wolves in it are killed as a precaution for man, mirroring our attitude towards nature and each other. Therefore, when I think of myself as part of this interconnected ecosystem and witness the constant alienation of its "wolves", my first instinct and act to oppose it is the expression of love through the care to repair, reconnect, restore and preserve. Our meeting in February is an invitation to connect with the natural landscape through the lens of repair, exercising mending techniques of textile, land and others.

One of the mending technique I would like to exercise with the group will be "binding with a needle" or "needle-binding" 

https://en.wikipedia.org/wiki/N%C3%A5lebinding 

And hereby a web page of Know-How-Show-How research with some video archiving research material around the area of Wongema: www.knowhowshowhow.net

 

25 February/Day 4 Wongema-Schiermonnikoog

10:00 - 13:00 Transfer to Schiermonnikoog De Kookplaats + Rory’s arrival at Schiermonnikoog

Lunch break

14:00 - 19:00 Accomodation, landing and preparation for dinner

19:00- 22:00 Dinner and Evening Sharing

26-27 February/Day 5-6

Workshops by Gleb Maiboroda and  Marilú Mapengo Namoda

10:00 - 13:00 Workshops

Lunch break

14:00 - 17:00 Workshops

19:00- 22:00 Dinner and Evening Sharing

28 February/Day 7

10:00 - 11:30 Warm up and A Poem by Carol R. Kallend

11:30-1:00 Time allocated for Assignment #2

Lunch break

14:00-18:00 Presentations and collective reflection

19:00- 22:00 Dinner and Evening Sharing

 

Seminar 1: 8 - 10 November 2021

Writing / Reading / Recording

Dear Adriana, Cristina, Dylan, Gleb, Iarlaith, Izaro, Liza, Marilu, Michael, Nadja and Pelumi,

For our session at NIDA, our first meeting will be a gathering together to explore our work for the coming year. As an introduction, we hope to give space to see the interests of each person within the group and the work we hope to make collectively over the year. Like the bringing together of materials for a recipe, we will move between a rhythm of dialogue, making, individual and group work to open the conversation about our interest in rurality and law. We will also bring some proposed references we might bring and invite you to do also to see already how we might like to structure the year.

As a way introducing the thematics of tradition, future ancestors, rurality and law we especially at NIDA focus on ‘recording’ the ways we do so, and why. By doing so, we also introduce the notion of the Inner Stage and what this could mean to us.

Over the 3 days, we will also invite you to share recipes that come from where you feel rooted/unrooted and the stories associated from those recipes.

We look forward very much to meeting you all and our work for the coming year,

Rory & Snejanka

BACK TO INTRODUCTION